Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Lê Thánh Tông » Thơ chữ Hán
Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/03/2020 15:53
天上暖光浮羽旆,
六師水色挾狐貂。
日昇暘谷雲容薄,
目極江山萬里遙。
Thiên thượng noãn quang phù vũ bái,
Lục sư thuỷ sắc hiệp hồ điêu.
Nhật thăng dương cốc vân dung bạc,
Mục cực giang sơn vạn lý dao.
Nắng ấm nghìn trượng toả trên ngọn cờ,
Nhuệ khí sáu quân át bọn cầy cáo.
Phương đông mặt trời mọc, áng mây nhẹ nhàng,
Dõi nhìn ngút tầm mắt, muôn dặm núi sông.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/03/2020 15:53
Nắng ấm nghìn tia toả bóng cờ,
Ba quân nhuệ khí át yêu ma.
Vầng dương vừa ló làn mây nhẹ,
Mắt ngút giang sơn vạn dặm xa.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 05/05/2020 14:09
Nghìn tia nắng ấm toả cờ hồng
Nhuệ khí ba quân át cáo chồn
Hửng mặt trời lên mây nhẹ lướt
Ngút nhìn muôn dặm cảnh non sông
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 13/09/2020 15:20
Nắng vàng nghìn trượng toả muôn cờ,
Nhuệ khí ba quân át cáo hồ.
Bóng ác phương đông mây nhẹ lướt,
Ngút nhìn muôn dặm núi sông mờ.