Đăng bởi Vanachi vào 12/11/2018 15:37
下國瞻宸極,
交州有使星。
梅花南北景,
篁竹短長青。
殊俗詩難寫,
荒村酒易醒。
翩翩趙公子,
終不愧朝廷。
Hạ quốc chiêm Thần Cực,
Giao Châu hữu sứ tinh.
Mai hoa nam bắc cảnh,
Hoàng trúc đoản trường thanh.
Thù tục thi nan tả,
Hoang thôn tửu dị tinh.
Phiên phiên Triệu công tử,
Chung bất quý triều đình.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 12/11/2018 15:29
Hạ quốc chầu Thần Cực,
Giao Châu ngời sứ tinh.
Hoa mai nam bắc nở,
Cành trúc vẫn dài xanh.
Tục lạ thơ khôn tả,
Thôn hoang rượu mặc tình.
Triệu công tử phơi phới,
Chẳng thẹn mạng triều đình.