Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Lê Hữu Trác » Thượng kinh ký sự
人生何必苦求知,
出處由衷豈兩岐。
易以渾純知剝渙,
醫能要妙豈參芪。
君多勸我持高節,
我欲攜君話夕輝。
世俗好看惟利達,
只慚有誓入山辰。
Nhân sinh hà tất khổ cầu tri,
Xuất xử do trung khởi lưỡng kỳ.
Dịch dĩ hỗn thuần tri bác hoán,
Y năng yếu diệu khởi tham kỳ.
Quân đa khuyến ngã trì cao tiết,
Ngã dục huề quân thoại tịch huy.
Thế tục hảo khan duy lợi đạt,
Chỉ tàm hữu thệ nhập sơn thần.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 15/07/2021 23:00
Nhân sinh hà tất tiếng làm gì,
Xuất xử tuỳ tâm chứ chẳng kỳ.
Dịch nhiệm nên suy cùng thái bỉ,
Thuốc hay nào cứ phải xâm kỳ.
Ông dặn tôi theo điều nghĩa ấy,
Tôi chờ ông dưới bóng chiều kia.
Vẫn biết ở đời duy có lợi,
Chót thề với núi thủa đương thì.