蝶とんで

蝶とんで
我が身も塵の
たぐひ哉


Phiên âm:
Chō tonde
wa ga mi mo chiri no
tagui kana

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nhật Chiêu

Cánh bướm bay
và tôi cảm thấy
thân tôi bụi đầy


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Đông A

Cánh bướm chập chờn
thân tôi
cũng là cát bụi

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời