Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Hàn
2 bài trả lời: 2 bản dịch
1 người thích

Đăng bởi hongha83 vào 05/12/2022 10:02, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 05/12/2022 10:03

꽃, 그 순간

하늘의 벅찬 숨결 그대로 땅이 받아
홀로된 꽃대궁도 꽃씨를 받아 둔다
순간은 모두 꽃이다 네 남루도 그렇다

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Đăng Hoan

Mặt đất đón nhận tất cả
hơi thở ngập tràn của bầu trời
Cành hoa cô đơn
cũng đón nhận hạt hoa
Thời khắc tất cả là hoa
mảnh áo rách của em cũng chính là hoa


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của (Không rõ)

A flower, at the moment

The full breath of the sky
the good earth takes over well.
Flower stalks, left all alone,
also preserve their flower seeds.
Each moment must be a flower,
and so are your tattered clothes.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời