Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Hàn
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 04/12/2022 10:19

돌꽃, 진달래

사월이 아니라도 꽃내음이 가득하다
한 아름 꽃술 아래 흐르는 별무더기
청록빛 줄기 사이로 지지 않는 네 얼굴

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Đăng Hoan

Dù không là tháng tư
mà hương hoa ngập tràn
Vô số những ngôi sao
trôi dưới bao nhuỵ hoa
Gương mặt anh hiền hoà
không phai nhoà trong làn xanh ngọc


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của (Không rõ)

Stone blossoms, Azalea

Though it is not April yet,
the air is laden with floral scents.
There glitters a cluster of stars
underneath lots of stamens.
Not fading, your face is still seen
right between bluish green stems.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời