Thơ » Hàn Quốc » Kim Kwang-kyu
아버지의 헌 옷 줄여서 입고
배추꼬랑이 깍아먹고 겨울 밤 지샐 때도
까까머리 동생들은 잘 자랐고
누이들은 사직공원에서 데이트를 즐겼다
창피할 것 없었다
가난은 곧 양심이었고
우리 모두의 재산이였다
이 마지막 재산을 팔아
비디오와 에어컨과 스포츠카를 사들인
아들 딸들아
아무래도 떳떳지 못해
짙은 화장으로 얼굴을 감추고
배우나 가수처럼 변복을 걸치고
증권 시장을 드나들 필요가 어디 있느냐
되찾아야 할 것은
며느리와 사위들아
부모가 남긴 재산이 아니라
잊어버린 가난이다
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 04/01/2013 23:15
Dù có lúc cắt ngắn áo cũ của cha để mặc
bắp cải chỉ ăn mẩu đầu, qua suốt những đêm đông
Thì những đứa em đầu cạo trọc vẫn lớn lên khoẻ mạnh
những chị gái vẫn có những cuộc hẹn hò vui vẻ
trong công viên Sa-jik có xấu hổ gì đâu
Gian khó chính là lương tâm
là tài sản của tất cả chúng ta
Hỡi những người con trai con gái
đang bán tất cả những tài sản cuối cùng này
để mua trữ những video, điều hoà, xe đua
Không thể có danh giá gì đâu
Sao cứ phải che khuôn mặt mình bằng phấn son loè loẹt
sao cứ phải căng ra cải trang như diễn viên hay ca sĩ
mải mê trò chứng khoán làm chi
Điều mà các con phải tìm trở lại
hỡi chàng rể, con dâu
không phải là tài sản mẹ cha để lại đâu
mà là sự gian khó đã bị lãng quên rồi đó