Thơ » Hàn Quốc » Kim Chi-ha
Đăng bởi hongha83 vào 02/12/2011 18:15
저 어둠 속에서
누가 나를 부른다
건너편 獄舍 철창 너머에 녹슬은
시뻘건 어둠
어둠 속에 웅크린 부릅뜬 두 눈
아 저 침묵이 부른다
가래 끓는 숨소리가 나를 부른다
잿빛 하늘 나직이 비 뿌리는 날
지붕 위 비둘기 울음에 몇 번이고 끊기며
몇 번이고 몇 번이고
열쇠소리 나팔소리 발자욱소리에 끊기며
끝없이 부른다
창에 걸린 피 묻은 낡은 속옷이
숱한 밤 지하실의 몸부림치던 붉은 넋
찢어진 육신의 모든 외침이
고개를 저어
아아 고개를 저어
저 잔잔한 침묵이 나를 부른다
내 피를 부른다
거절하라고
그 어떤 거짓도 거절하라고
어둠 속에서
잿빛 하늘 나직이 비 뿌리는 날
저 시뻘건 시뻘건 육신의 어둠 속에서
부릅뜬 저 두 눈이
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 02/12/2011 18:15
Có ai trong bóng tối
Gọi tôi
Có đôi mắt trừng trừng
ẩn trong bóng tối
Một màu đỏ hoen gỉ
Vượt ra ngoài ấm lưới sắt
Của phòng giam bên cạnh
Sự câm lặng gọi tôi
Tiếng ai đó hắng giọng gọi tôi
Cắt ngang tiếng bồ câu kêu trên mái nhà
Khi những giọt máu nhỏ xuống
Từ bầu trời màu xám
Và cắt ngang, cắt ngang tiếng những chìa khoá va nhau
Tiếng người nói, tiếng bước chân
Là tiếng gọi tôi không ngớt
Những bộ quần ấo lót cũ dính máu mắc trên tấm lưới
Những thân hình xám ngoét bị hành hạ đêm đêm
Trong căn phòng tối đen dưới hầm ngầm
Và tiếng da thịt xé rách bị rên rỉ
Lê gót qua ngọn đồi
Sự câm lặng gọi tôi
Tiếng gọi dội vào trong máu
Hãy cự tuyệt
Cho dù sai lầm như thế nào
Hãy cự tuyệt
Và từ trong bóng tối
Nơi những giọt máu ngày rơi xuống
Từ bầu trời màu tro
Từ bóng tối mang màu đỏ của da thịt
Có hai con mắt đang nhìn