Thơ » Hàn Quốc » Kim Chi-ha
Đăng bởi hongha83 vào 02/12/2011 17:19
걷기가 불편하다.
가야하고 또 걸어야만 하는 이 곳
미루어 주고 싶다
다하지 못한 그리움과
끝내지 못한 슬픈 노래를
허나
길은 걸어야 하고 생각은
가야 하나 보다.
눈물이 흐른다
보내야 하고 잊어야 하는 이 곳
눈 있어 보지 못한 너와
입 있어 말 못하는 내가
허나
길은 걸어야 하고
생각은 가야 하나 보다.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 02/12/2011 17:19
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 02/12/2011 17:19
Để ra đi, thật nặng nề
Nơi chốn tôi phải đi
Chuyến đi tiếp theo này,
Tôi đã trì hoãn
Dẫu tôi không thể kết thúc bài ca
Và với sự đợi chờ vô tận
Hình như tôi vẫn phải đi
Nước mắt, nước mắt rơi
Một nơi chốn tôi phải quên và từ bỏ
Người với đôi mắt của người không nhìn thấy
Tôi
với cái miệng
của người không nói được
Vẫn phải đi trên đường này
Hình như chúng ta phải đi
Gửi bởi Decembrina Nguyễn ngày 07/06/2023 16:08
Đường bất tiện, mỗi bước thật khó khăn
Tới nơi ta phải đi và phải đến.
Tôi những muốn dùng dằng trì hoãn,
Nhưng nào có hoãn lại được đâu.
Bài ca buồn vô tận vẳng bên tai.
Tôi phải lên đường và tôi nghĩ
Đi thôi nào, ta phải đi thôi.
Dù trên đường nước mắt ta rơi.
Đấy là nơi buông bỏ và quên hết.
Với người, có mắt không nhìn thấy,
Với ta, có miệng không cất nên lời.
Nhưng con đường kia vẫn phải vượt qua thôi
Trong ý nghĩ tôi biết mình nên cât bước.