Thơ » Trung Quốc » Nguyên » Kiến An
Đăng bởi Vanachi vào 03/11/2018 22:15
金石丹忱動藻旒,
馬諳舊路壯英遊。
車無薏苡廉聲著,
贄有包茅職貢修。
指按地圖朝北闕,
口傳天詔到南州。
此行不待長纓請,
好繼班生萬里侯。
Kim thạch đan thầm động tảo lưu,
Mã am cựu lộ tráng anh du.
Xa vô ý dĩ liêm thanh trước,
Chí hữu bao mao chức cống tu.
Chỉ án địa đồ triều bắc khuyết,
Khẩu truyền thiên chiếu đáo nam châu.
Thử hành bất đãi trường anh thỉnh,
Hảo kế Ban sinh vạn lý hầu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 03/11/2018 22:15
Vàng đá lòng đơn động chín trùng,
Ngựa quen lối cũ thẳng đường giong.
Xe không ý dĩ lòng liêm tỏ,
Lễ có bao mao chức vụ xong.
Tay chỉ địa đồ triều bắc khuyết,
Miệng truyền thiên chiếu đến Nam ngung.
Chung quân chẳng đợi xin dây lụa,
Muôn dặm Ban sinh thoả vẫy vùng.