Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/10/2015 15:56
生兒不用識文字,
鬥雞走馬勝讀書。
賈家小兒年十三,
富貴榮華代不如。
能令金距期勝負,
白羅繡衫隨軟輿。
父死長安千里外,
差夫持道挽喪車。
Sinh nhi bất dụng thức văn tự,
Đấu kê tẩu mã thắng độc thư.
Giả gia tiểu nhi niên thập tam,
Phú quý vinh hoa đại bất như.
Năng linh kim cự kỳ thắng phụ,
Bạch la tú sam tuỳ nhuyễn dư.
Phụ tử Trường An thiên lý ngoại,
Sai phu trì đạo vãn táng xa.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 20/10/2015 15:56
Bé chẳng cần gì học văn chương
Chọi gà đua ngựa sách không màng
Mười ba tuổi oắt con nhà Giả
Giàu có cao sang kẻ nào bằng
Vàng tháp cựa gà tranh tất thắng
Hầu vua xe mũ áo nghênh ngang
Trường An vệ sĩ cha già chết
Bắt bọn phu hầu đẩy xe tang