Thơ » Trung Quốc » Minh » Khuất Đại Quân
Đăng bởi tôn tiền tử vào 09/04/2019 00:21
稚女難為別,
臨行淚欲揮。
可憐初絕乳,
未解一牽衣。
念爾在襁褓,
同予餐蕨薇。
晨昏娛祖母,
莫使笑聲希。
Trĩ nữ nan vi biệt,
Lâm hành lệ dục huy.
Khả liên sơ tuyệt nhũ,
Vị giải nhất khiên y.
Niệm nhĩ tại cưỡng bảo,
Đồng dư xan quyết vi.
Thần hôn ngu tổ mẫu,
Mạc sử tiếu thanh hy.
Con gái nhỏ khó mà xa
Lúc sắp đi lệ toan trào
Cứ thương con vừa cai sữa
Chưa biết túm áo
Nghĩ con còn trong tã lót
Đã phải cùng cha ăn rau quyết vi
Sớm chiều làm bà vui
Đừng để ít tiếng cười
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 09/04/2019 00:21
Khó sao xa gái nhỏ
Đi lệ cứ toan rơi
Áo vẫn chưa hay níu
Sữa vừa đây mới thôi
Thương con trong tã đã
Cùng bố ăn rau rồi
Sớm tối vui bà nội
Tiếng cười đừng để vơi