Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Đại nhã » Văn Vương chi thập
Đăng bởi kazuki vào 12/11/2024 22:01
淠彼涇舟,
烝徒楫之。
周王于邁,
六師及之。
Tỉ bỉ Kinh chu,
Chưng đồ tiếp chi.
Chu vương vu mại,
Lục sư cập chi.
Những chiếc thuyền lướt đi nhẹ nhàng trên sông Kinh,
Tất cả lính tráng đều ra sức chèo.
Vua chu viễn chinh,
Sáu đạo quân đi sát theo sau.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 12/11/2024 22:17
Sông Kinh kia chiếc thuyền lướt nhẹ,
Mọi người đều chèo để lướt xa.
Chư vương lúc bước đi ra,
Quân binh sáu đạo theo mà chở che.