Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Tiểu nhã » Lộc minh chi thập
Đăng bởi Vanachi vào 12/12/2015 18:17
宜爾室家,
樂爾妻帑。
是究是圖,
亶其然乎!
Nghi nhĩ thất gia,
Lạc nhĩ thê nô.
Thị cứu thị đồ,
Đán kỳ nhiên hồ?
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 12/12/2015 18:17
Hãy yên định cửa nhà anh vậy
Khiến vợ con cả thảy vui hoà
Xét suy lẽ ấy xâu xa
Để tin chắc chắn có là đúng không?
Gửi bởi Vanachi ngày 12/12/2015 18:17
Nhà ta ta cố an bài,
Vợ con ta cố hoà hài ấm êm.
Nghĩ cho tường tận thử xem,
Thử xem có phải có nên chăng là.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 12/04/2021 16:15
Thích nghi anh hãy yên nhà,
Vợ con anh thảy vui hoà ấm êm.
Xét suy lẽ ấy xâu thêm,
Để tin là đúng có nên thi hành?