Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Vương phong
Đăng bởi Vanachi vào 03/10/2005 15:37
丘中有李,
彼留之子。
彼留之子,
貽我佩玖。
Khâu trung hữu lý,
Bỉ lưu chi (tỷ) tử.
Bỉ lưu chi (tỷ) tử,
Di ngã bội kỷ (cửu).
Ở trong gò có cây lý,
Có lẽ nàng kia đã lưu giữ hai chàng lại đấy rồi.
Nàng kia đã lưu giữa hai chàng lại đấy rồi,
Nhưng em muốn hai chàng đến tặng cho em đá cửu quý báu để đeo.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 03/10/2005 15:37
Trong gò có đám lý xanh,
Nàng kia cầm giữ hai anh đấy rồi.
Giữ hai anh lại vui chơi,
Tặng em đá cửu bóng ngời em mong.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 13/03/2021 12:03
Trong gò cây lý mọc xanh,
Nàng kia lưu giữ hai anh chàng rồi.
Hai chàng nàng giữ lại thôi,
Tặng em đá cửu sáng ngời đeo chơi.