Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Chu nam
Đăng bởi Vanachi vào 28/09/2005 22:05
螽斯羽、
薨薨兮。
宜爾子孫、
繩繩兮。
Chung tư vũ
Hoăng hoăng hề.
Nghi nhĩ tử tôn,
Thằng thằng hề.
Cánh con giọt sành
Bay nghe thành bầy
Thì con cháu của mầy,
Nối nhau đời đời không dứt.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 28/09/2005 22:05
Cánh giọt sành
Bay thành bầy lũ,
Con cháu mầy
Đông đủ nối nhau.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/02/2021 11:20
Cánh chân con giọt sành
Nghe tụ bầy bay thành,
Con cháu mầy đông lắm,
Đời đời truyền nối nhanh.
Gửi bởi Mặc Am ngày 06/08/2024 13:46
Giọt sành bay lượn theo bầy
Cháu con trong họ mỗi ngày một đông