Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Bân phong
Đăng bởi Vanachi vào 19/12/2006 21:06
是以有袞衣兮、
無以我公歸兮、
無使我心悲兮。
Thị dĩ hữu cổn y hề!
Vô dĩ ngã công quy hề!
Vô sử ngã tâm bi hề!
Vì thế mà phía đông có được Chu công mặc áo cổn.
Người của Thành vương chớ đem Chu công của chúng tôi về.
Chớ làm cho lòng chúng tôi phải sầu thảm (vì Chu công đi về thì không trở lại nữa).
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 20/12/2006 21:06
Thế phương đông có người mặc cổn.
Vậy xin ai chớ đón Công về.
Chớ làm ta phải não nề.
Gửi bởi Vanachi ngày 13/12/2015 17:34
Cổn y ta thấy đã gần,
Xin ngài thôi chớ dừng chân ra về.
Ngài về ta sẽ thảm thê,
Ngài về ta sẽ trăm bề sầu thương.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 10/04/2021 19:58
Chu công áo cổn phía đông,
Thành vương người chớ Chu công theo về.
Chớ làm quần chúng não nề,
Vì Chu công chẳng trở về nữa đâu.
Gửi bởi Mặc Am ngày 15/08/2024 16:59
Khoác lên áo cổn đẹp không?
Cúi xin đừng để Chu Công đi về
Khiến lòng ta thấy buồn ghê!