Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Vệ phong
Đăng bởi Vanachi vào 30/09/2005 11:38
伯兮朅兮,
邦之桀兮!
伯也執殳,
為王前驅。
Bá hề khiết hề!
Bang chi kiệt hề!
Bá dã chấp thù,
Vi vương tiền khu.
Anh ơi, anh dũng mãnh quá!
Anh là người tài năng trội hơn hết trong nước!
Anh đang cầm cây côn,
Làm quân tiền khu xung phong cho nhà vua.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 30/09/2005 11:38
Chàng người uy vũ anh hùng,
Tài năng trội nhất ở trong nước này,
Cây thù cầm chắc trong tay.
Tiền khu đột trận ra tài giúp vua.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 09/03/2021 06:22
Anh người dũng mãnh anh hùng!
Tài năng trội nhất trong vùng nước ta!
Cây côn cầm chắc xông pha,
Tiền quân xung trận cho nhà vua an.
Gửi bởi Mặc Am ngày 10/08/2024 10:27
Chàng trai uy dũng quá ta!
Xứng danh tuấn kiệt, nước nhà cậy trông
Ngọn côn cầm chắc, thấy không?
Vì vua ra trận xung phong tuyến đầu