Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Đại nhã » Văn Vương chi thập
Đăng bởi kazuki vào 11/11/2024 21:29
芃芃棫樸,
薪之槱之。
濟濟辟王,
左右趣之。
Bồng bồng vực bốc,
Tân chi dửu chi.
Tể tể bích vương,
Tả hữu thú chi.
Cây vực cây bốc mọc um tùm,
Thì đẵn làm củi, chất lại mà đốt.
Bậc vua chúa uy nghi,
Thì bầy tôi tự nguyện mà đi theo.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 11/11/2024 22:15
Mọc thành bụi rườm rà cây vực,
Thì đẵn làm củi chất đống cao,
Đức vua đẹp đẽ xiết bao!
Bề tôi tả hữu kéo nhau theo cùng.