Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu

Đăng bởi kazuki vào Hôm qua 22:38

文王有聲 6

鎬京辟癰,
自西自東,
自南自北,
無思不服。
皇王烝哉!

 

Văn Vương hữu thanh 6

Hạo kinh Bích Ung,
Tự tây tự đông,
Tự nam tự bắc,
Vô tư bất phục.
Hoàng vương chưng tai!

 

Dịch nghĩa

Lập nhà học Bích Ung ở Cảo Kinh,
(Thế mà) từ tây sang đông,
Từ nam lên bắc,
Không có ai mà không phục tùng.
Vũ vương xứng là bậc làm vua thay!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]