Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu

Đăng bởi kazuki vào Hôm qua 21:30, đã sửa 3 lần, lần cuối bởi kazuki vào Hôm qua 21:51

文王有聲 3

築城伊淢,
作豐伊匹,
匪棘其欲,
遹追来孝。
王后烝哉!

 

Văn Vương hữu thanh 3

Trúc thành y hức,
Tác Phong y thất,
Phỉ cức kỳ dục,
Duật truy lai hiếu.
Vương hậu chưng tai!


Xây thành theo con hào cũ,
Dựng đô ấp ở đất Phong cũng xứng hợp (với bức thành),
Đâu phải là vì ham muốn mà làm cho gấp gáp,
Chỉ vì muốn tưởng nhớ đến tổ tiên theo đạo hiếu mà thôi.
Văn Vương xứng đáng là bậc làm vua thay!

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]