Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi kazuki vào Hôm qua 19:54, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi kazuki vào Hôm qua 20:28

文王 1

文王在上、
於昭于天。
周雖舊邦、
其命維新。
有周不顯、
帝命不時。
文王陟降、
在帝左右。

 

Văn Vương 1

Văn Vương tại thượng,
Ô chiếu vu thiên!
Chu tuy cựu bang,
Kỳ mệnh duy tân.
Hữu Chu bất hiển?
Đế mệnh bất thì?
Văn Vương trắc giáng
Tại đế tả hữu.

 

Dịch nghĩa

Văn Vương ở trên cao
(Tinh thần) soi chiếu đến tận trời
Chu tuy là nước cũ
Nhưng vận mệnh thì mới
Nhà Chu không hiển hách hay sao?
Mệnh trời há không hợp thời sao?
(Tinh thần) Văn Vương khi lên khi xuống
Ở bên cạnh thượng đế.