Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Tiểu nhã » Đồng cung chi thập
Đăng bởi Vanachi vào 13/12/2015 17:48
菁菁者莪,
在彼中陵。
既見君子,
錫我百朋。
Tinh tinh giả nga,
Tại bỉ trung lăng.
Ký kiến quân tử,
Tích ngã bách bằng.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 13/12/2015 17:48
Cỏ nga đã mọc rậm nhiều
Gò kia đã thấy lan đều đâm cao
Gặp người quân tử anh hào
Mừng như vừa được tặng trao trăm bằng
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/04/2021 09:48
Cỏ nga đã mọc dồi dào,
Lan ra rậm rạp gò cao ven rừng.
Gặp người quân tử anh hùng,
Như trăm bằng tặng vui mừng xiết bao.