Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Đại nhã » Sinh dân chi thập
Đăng bởi kazuki vào 11/12/2024 20:36
顒顒卬卬,
如圭如璋,
令聞令望。
豈弟君子,
四方爲綱。
Ngung ngung ngương ngương,
Như khuê như chương,
Lệnh văn lệnh vọng.
Khải đễ quân tử,
Tứ phương vi cương.
Nhà vua uy nghiêm tôn quý,
Như ngọc khuê ngọc chương,
Có tiếng tốt và dáng vẻ uy nghi.
Nhà vua vui vẻ dễ dãi,
Làm giềng mối cho thiên hạ bốn phương.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày Hôm nay 23:08
Đức vua thì rất nghiêm trang,
Sạch trong như ngọc khuê chương khác gì.
Có tiếng tốt uy nghi gương mẫu,
Vua vui tươi trung hậu dễ dàng.
Tàm giềng mối khắp bốn phương.