Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Đại nhã » Sinh dân chi thập
有馮有翼,
有孝有德,
以引以翼。
豈弟君子,
四方爲則。
Hữu bằng hữu dực,
Hữu hiếu hữu đức,
Dĩ dẫn dĩ dực.
Khải đễ quân tử,
Tứ phương vi tắc.
Có hiền tài để vua dựa vào và có hiền tài để trợ giúp vua,
Người tài có hiếu có đức,
Để dìu dắt và phò tá vua hai bên.
Nhà vua vui vẻ dễ dãi,
Làm phép tắc cho bốn phương.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày Hôm qua 23:08
Người tài giúp, vua dựa vào,
Kẻ thì hiếu, người đức cao hiền tài.
Để phò, dắt ở hai bên cạnh,
Vua vui tươi mà tính dễ dàng.
Để làm phép tắc bốn phương.