Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi kazuki vào Hôm qua 20:23, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi kazuki vào Hôm qua 20:25

下武 6

受天之祜,
四方来賀。
於萬斯年,
不遐有佐。

 

Hạ Vũ 6

Thụ thiên chi hộ,
Tứ phương lai hạ.
Ư vạn tư niên,
Bất hà hữu tá.

 

Dịch nghĩa

Nhận phúc lộc của trời,
Bốn phương đến chúc tụng.
Cho đến vạn năm sau,
Há không lại không được phò trợ sao?


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]