Thơ » Trung Quốc » Nam Tống, Kim » Khương Quỳ
Đăng bởi tôn tiền tử vào 10/01/2018 07:45
少小知名翰墨場,
十年心事只凄涼。
舊時曾作梅花賦,
研墨於今亦自香。
Thiếu tiểu tri danh hàn mặc trường,
Thập niên tâm sự chỉ thê lương.
Cựu thời tằng tác mai hoa phú,
Nghiên mặc ư kim diệc tự hương.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 09/01/2018 07:45
Thuở nhỏ danh nghe chốn bút nghiên,
Mười năm tâm chí nỗi đau riêng.
Hoa mai xưa viết thành thơ phú,
Mực bốc hương nay chẳng muốn nghiền.