Thơ » Anh » Jane Taylor
Đăng bởi hongha83 vào 15/05/2009 03:12
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky!
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Then the traveller in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.
As your bright and tiny spark,
Lights the traveller in the dark,—
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Sao nhỏ trời đêm sáng
Hoài hỏi anh là chi
Trên trời cao lấp lánh
Như kim cương dị kỳ
Mặt trời đã chìm sâu
Ngừng soi sáng địa cầu
Anh phô màu lửa yếu
Lấp lánh suốt đêm thâu
Nhờ anh khách lữ hành
Trong bóng đêm dày đặc
Theo ánh sáng mỏng manh
Đường xa không sợ lạc
Trời xanh anh vẫn sáng
Rèm tôi anh lọt vào
Chẳng bao giờ anh ngủ
Khi mặt trời chưa cao
Đem dày tia sáng mảnh
Soi đường ai cô quạnh
Nào biết anh là ai
Sao trời rung lấp lánh
Gửi bởi hongha83 ngày 18/10/2018 17:11
Nhấp nháy nữa đi ngôi sao nhỏ
Anh muốn biết em là ai trên đó
Trong mênh mông lấp lánh một vì sao
Như một mảnh kim cương trên trời cao
Khi tia nắng buổi chiều tà đi vội
Để bầu trời một mình cùng đêm tối
Cũng là khi ánh sáng mắt em
Luôn bồi hồi nhấp nháy suốt đêm
Anh biết em chẳng ngừng luôn nhấp nháy
Chẳng bao giờ khi mặt trời chưa dậy
Như kim cương em đứng giữa trời cao
Cửa phòng anh em bẽn lẽn trông vào
Nhấp nháy nữa đi ngôi sao nhỏ
Anh muốn biết em là ai trên đó
Tự bao giờ dưới ánh sáng mắt em
Một người du khách bước trong đêm