Đăng bởi hongha83 vào 16/10/2018 15:36
And does the heart grow old? You know
In the indiscriminate green
Of summer or in earliest snow
A landscape is another scene,
Inchoate and anonymous,
And every rock and bush and drift
As our affections alter us
Will alter with the season’s shift.
So love by love we come at last,
As through the exclusions of a rhyme,
Or the exactions of a past,
To the simplicity of time,
The antiquity of grace, where yet
We live in terror and delight
With love as quiet as regret
And love like anger in the night.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 16/10/2018 15:36
Này em hỡi trái tim già không nhỉ?
Trong màu xanh bừa bãi của hè sang
Tuyết mới có những ngày đầu sớm sủa
Khung cảnh trời nay đã đổi dung nhan
Mỗi tảng đá, mỗi bờ cây bụi cỏ
Mới bắt đầu như những kẻ vô danh
Như tình thương đã chuyển đổi chúng mình
Còn thay đổi theo mỗi mùa tuần tự
Đến với nhau tình yêu không tư lự
Như chẳng cần niêm luật của vần thơ
Đòi hỏi quá cao quá khứ xa mờ
Để trở lại sự giản đơn thời khắc
Dầu sống mãi trong bàng hoàng ngây ngất
Nét duyên xưa từ muôn thuở lâu đời
Vẫn hoan lạc với tình yêu thầm lặng
Vẫn nồng nàn trong đêm tối sục sôi