Thơ » Việt Nam » Trần » Huyền Quang thiền sư
Đăng bởi Vanachi vào 11/06/2006 05:01
大江無夢浣枯腸,
百詠梅花讓好粧。
老去愁秋吟未穩,
詩瓢實為菊花忙。
Đại giang vô mộng hoán khô tràng,
Bách vịnh mai hoa nhượng hảo trang.
Lão khứ sầu thu ngâm vị ổn,
Thi biều thực vị cúc hoa mang.
Không mơ lấy nước sông lớn rửa tấc lòng khô héo,
Hoa mai từng được trăm bài thơ vịnh kia phải nhường vẻ đẹp
Già rồi lại buồn vì thu, chưa làm thơ được,
Nhưng túi thơ bầu rượu thật vì hoa cúc mà bận rộn.
Trang trong tổng số 1 trang (10 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 12/06/2006 05:01
Ngàn sông không đủ thấm lòng già,
Bách vịnh mai hoa vẫn kém xa.
Đầu bạc ngâm hoài vần chưa ổn,
Thấy hoa cúc nở rộn lòng ta.
Sông lớn nào mong rửa ruột rầu,
Xinh tươi, mai cũng phải nhường câu.
Sầu thu, tuổi tác ngâm chưa được,
Thơ rượu, vì hoa bận đến nhau.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Đồ Nghệ ngày 03/05/2009 10:41
Ruột héo mong gì nước rửa trôi,
Mai hoa bách vịnh kém xinh tươi.
Tuổi già ngâm hão văn chưa ổn,
Vì cúc, vườn thơ luống rối bời.
Thiên giang vô mộng cán khô trường,
Bách vịnh mai hoa nhượng thảo trang.
Lão khứ sầu ngâm hồn vị ổn,
Thi biều thực vị cúc hoa mang.
Gửi bởi PH@ ngày 02/08/2014 21:36
Sông lớn không mơ tưới hạn lòng
Hoa mai trăm vịnh chẳng đẹp bằng
Già đến thu buồn ngâm chưa ổn
Rượu thơ vì cúc lại bận hơn
Gửi bởi Vanachi ngày 06/08/2014 07:06
Ngàn hoa xuân, bạch chen hường
Đương mùa, khoe thắm sắc hương dập dồn.
Khi phồn hoa thảy héo hon
Giậu đông, rốt lại chỉ còn cúc thu.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 08/04/2016 13:03
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 21/04/2016 05:09
Sông lớn cũng không tưới ruột khô
Hoa mai trăm vịnh kém thua xa
Sầu thu già đến ngâm chưa ổn
Chén rượu bầu thơ bạn cúc hoa
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 16/12/2018 20:41
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 07/07/2020 09:52
Lớn sông không rửa tấc lòng khô,
Thơ vịnh hoa mai phải kém xa,
Thu đến già buồn thơ chẳng ổn,
Rượu thơ bận rộn cúc cùng hoa.
Gửi bởi 101 ngày 08/10/2019 22:59
Sông to không rửa nổi lòng khô,
Hoa mai đành nhượng vẻ duyên mơ.
Cứng tuổi, sầu dâng, ngâm chửa ổn,
Hoa cúc luyến tình rượu với thơ.
Gửi bởi Hoàng Đình Thi ngày 17/01/2022 12:06
Lòng khô chẳng ướt bởi sông sâu,
Trăm vịnh hoa mai vẫn cúi đầu.
Tuổi xế sầu thu ngâm chẳng trọn,
Rượu thơ vì cúc bận canh thâu.