Thơ » Trung Quốc » Ngũ đại » Hoà Ngưng
Đăng bởi Vanachi vào 12/12/2007 04:28
白芷汀寒立鷺鷥,
蘋風輕翦浪花時。
煙冪冪,
日遲遲,
香引芙蓉惹釣絲。
Bạch chỉ đinh hàn lập lộ tư,
Tần phong khinh tiễn lãng hoa thì.
Yên mịch mịch,
Nhật trì trì,
Hương dẫn phù dung nhạ điếu ti.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 12/12/2007 04:28
Rung bạch chỉ, cò ưu tư bãi lạnh
Lướt cỏ tần gió cắt nhẹ sóng hoa
Ngày chậm trôi sương mờ mịt giang hà
Hương thơm dẫn phù dung trêu sợi cước