Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Hồ Chí Minh » Thơ chữ Hán » Ngục trung nhật ký (Nhật ký trong tù)
Đăng bởi Vanachi vào 06/10/2005 00:00
太陽每早從山上,
照得全山處處紅。
只為籠前有黑影,
太陽未照到籠中。
Thái dương mỗi tảo tòng sơn thượng,
Chiếu đắc toàn sơn xứ xứ hồng.
Chỉ vị lung tiền hữu hắc ảnh,
Thái dương vị chiếu đáo lung trung.
Mỗi buổi sớm, mặt trời nhô lên từ đỉnh núi
Chiếu khắp núi, nơi nào cũng đỏ rực
Chỉ vì trước nhà tù có bóng đen
Mặt trời chưa rọi được vào trong ngục
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Đầu non sớm sớm vầng dương mọc
Khắp núi nơi nơi rực ánh hồng
Chỉ bởi trước lao còn bóng tối
Mặt trời chưa rọi thấu vào trong
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 02/01/2021 16:04
Vầng dương sớm sớm ló đầu non
Khắp núi bừng lên ánh nắng hồng
Bởi trước nhà tù còn bóng tối
Mặt trời nên chửa rọi vào trong