Thơ » Trung Quốc » Minh » Hà Ngô Sô
Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/03/2019 17:39
流螢野火入寒原,
潮去潮來獨不言。
莫向春風論小小,
夜深花落總芳魂。
Lưu huỳnh dã hoả nhập hàn nguyên,
Triều khứ triều lai độc bất ngôn.
Mạc hướng xuân phong luận Tiểu Tiểu,
Dạ thâm hoa lạc tổng phương hồn.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/03/2019 17:39
Lửa trời đom đóm lạnh đồng,
Triều lên triều xuống vẫn không một lời.
Tiểu Tiểu đừng luận ai ơi,
Hồn thơm hoa rụng tơi bời giữa đêm.