Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Hứa Hồn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 23/02/2014 20:34
秦女夢余山路遙,
月窗風簟夜迢迢。
潘郎翠鳳雙飛去,
三十六宮聞玉簫。
Tần nữ mộng dư sơn lộ dao,
Nguyệt song phong điệm dạ điều điều.
Phan lang thuý phụng song phi khứ,
Tam thập lục cung văn ngọc tiêu.
Con gái vua Tần cứ mơ về con đường xa trên núi để lên trời,
Qua song, trăng rọi vào giường cô đơn trong đêm thao thức.
Rồi hai người đưa nhau bay lên trời,
Khắp 36 cung trong hoàng thành được nghe tiếng tiêu thần.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 23/02/2014 20:34
Công chúa Tần mơ đường lên núi
Trăng qua song dọi chiếu đơn côi
Phan lang thuý phượng lên trời
Tiếng tiêu thần trỗi nơi nơi hoàng thành