Đăng bởi tôn tiền tử vào 12/03/2021 09:03
畫舸縱橫湖水濱,
綵絲角黍鬥時新。
年年此日人皆醉,
能弔醒魂有幾人。
Hoạ khả tung hoành hồ thuỷ tân,
Thái ti giác thử đấu thì tân.
Niên niên thử nhật nhân giai tuý,
Năng điếu tỉnh hồn hữu kỷ nhân.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 12/03/2021 09:03
Thuyền đi ngang dọc trên hồ,
So tài bánh ú cùng phô tơ màu.
Hàng năm ngày ấy đều say,
Đi thăm hồn tỉnh được ai mấy người.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 03/07/2021 21:11
Thuyền đi ngang dọc bến trên hồ,
Bánh ú tơ màu tài sánh phô.
Ngày ấy hàng năm say khước mãi,
Mấy ai hồn tỉnh viếng đâu ngờ?