Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Hồ Tằng
Đăng bởi tôn tiền tử vào 23/02/2014 10:49
漠漠平沙際碧天,
問人雲此是居延。
停驂一顧猶魂斷,
蘇武爭禁十九年。
Mạc mạc bình sa tế bích thiên,
Vấn nhân vân thử thị Cư Diên.
Đình tham nhất cố do hồn đoạn,
Tô Vũ tranh câm thập cửu niên.
Sa mạc bằng phẳng hoang vu mù mịt tới chân trời xanh,
Hỏi thăm mới biết đó là vùng Cư Diên.
Dừng xe ba ngựa kéo lại xem có một lúc đã hết hồn rồi,
Vậy mà Tô Vũ thủa xưa ở được tới 19 năm!
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 23/02/2014 10:49
Sa mạc phẳng mịt mù sương khói
Biết Cư Diên nhờ hỏi thăm người
Dừng xe chốc lát ngán rồi
Thủa xưa Tô Vũ sống mười chín năm!
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 27/08/2021 17:18
Hoang vu sa mạc chân trời xanh,
Biết đó Cư Diên mới hỏi thăm.
Một lúc dừng xe xem đã sợ,
Vậy mà Tô Vũ ở nhiều năm!