Đăng bởi Vanachi vào 29/10/2023 13:31
皇華兩度賦諮詢,
淵德耆年更幾人。
共羨邦交閑玉帛,
誰知仙骨寂風塵。
生芻淚洒同舟客,
載筆名歸狥國臣。
惆悵太湖秋月色,
夜來猶照屋梁頻。
Hoàng hoa lưỡng độ phú tư tuân,
Uyên đức kỳ niên cánh kỷ nhân.
Cộng tiễn bang giao nhàn ngọc bạch,
Thuỳ tri tiên cốt tịch phong trần.
Sinh sô lệ sái đồng chu khách,
Tái bút danh quy tuẫn quốc thần.
Trù trướng thái hồ thu nguyệt sắc,
Dạ lai do chiếu ốc lương tần.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Mấy độ hoàng hoa sứ nước ngoài,
Tuổi cao đức tốt ấy kìa ai?
Bang giao những tưởng ngọc ngà đẹp,
Tiên cốt nào hay gió bụi đầy.
Giọt lệ đồng châu đưa một lễ,
Tấm thân tuổi tác tiếng muôn đời.
Trăng thu mơ tưởng trên hồ nọ,
Thấp thoáng đầu nhà bóng lẩn soi.