Thơ » Trung Quốc » Nam Tống, Kim » Hướng Tử Nhân
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/03/2021 08:49
向日家居道士,今朝碧落仙鄉。胸次山高水遠,筆端雲起風狂。
Hướng nhật gia cư đạo sĩ,Kim triêu bích lạc tiên hương.Hung thứ sơn cao thuỷ viễn,Bút đoan vân khởi phong cuồng.
向日家居道士,Hướng nhật gia cư đạo sĩ,
今朝碧落仙鄉。Kim triêu bích lạc tiên hương.
胸次山高水遠,Hung thứ sơn cao thuỷ viễn,
筆端雲起風狂。Bút đoan vân khởi phong cuồng.
Trang 1 trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 12/03/2021 08:49
Ngày trước nếp nhà đạo sĩ,Hôm nay cung khuyết cõi tiên.Lòng chứa sông xa núi lớn,Bút phun mây gió cuồng điên.