Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Hàn Dũ
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 18/06/2021 19:10
幾歲生成為大樹,
一朝纏繞困長籐。
誰人與脫青羅帔,
看吐高花萬萬層。
Ki tuế sinh thành vi đại thụ,
Nhất triêu triền nhiễu khốn trường đằng.
Thuỳ nhân dữ thoát thanh la bí,
Khán thổ cao hoa vạn vạn tằng.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 18/06/2021 19:10
Sinh trưởng bao năm thành đại thụ
Quấn quanh khổ sở dây leo dài
Lưới xanh thoát khỏi có ai giúp
Cao vạn vạn tầng hoa nở coi.
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 20/06/2021 09:20
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Trần Đông Phong ngày 20/06/2021 09:22
Hàn Dũ có chùm thơ Du thành nam thập lục thủ, nghĩa là chùm thơ này có 16 bài. Tuy nhiên các tài liệu đều cho thấy chỉ có 15 bài. Vấn đề cần lưu ý là bài Du thành nam thập lục thủ (Thu thụ nhị thủ) có hai bài, do vậy số lượng đúng là 16 bài như đầu đề.