Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Hàn Dũ
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 18/06/2021 17:50
擾擾馳名者,
誰能一日閑。
我來無伴侶,
把酒對南山。
Nhiễu nhiễu trì danh giả,
Thuỳ năng nhất nhật nhàn.
Ngã lai vô bạn lữ,
Bả tửu đối Nam san.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 19/06/2021 17:50
Loay hoay tìm danh tiếng
Ai có một ngày nhàn
Đây tớ không bè bạn
Rượu nâng ở núi Nam.