L’écrevisse

Incertitude, ô mes délices
Vous et moi nous nous en allons
Comme s’en vont les écrevisses,
À reculons, à reculons.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Tú Nam

Lưỡng lự, ôi thú vui
Ngươi cùng ta cất bước
Như con tôm búng nước
Đi giật lùi, giật lùi


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Nghi ngại thú vui ồ của ta,
Ngươi cùng ta cất bước đi ra,
Như những con tôm đang búng nước
Đi giật lùi, lui tới, lại qua.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời