Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Giả Đảo
Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/02/2014 13:05
背如刀截機頭錦,
面似升量澗底泉。
銅雀臺南秋日得,
照來照去已三年。
Bối như đao tiệt cơ đầu cẩm,
Diện tự thăng lường giản để tuyền.
Đồng Tước đài nam thu nhật đắc,
Chiếu lai chiếu khứ dĩ tam niên.
Lưng gương sắc như dao cắt gấm trên khung dệt,
Mặt có thể làm con suối dưới chân thác lên xuống.
Nhặt được ở phía nam đài Đồng Tước trong một ngày thu,
Đến nay soi qua soi lại đã được ba năm.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 23/02/2014 13:05
Lưng như dao dùng khung dệt gấm
Mặt chiếu hình suối ngắm xuống lên
Đồng đài lượm được một phen
Soi qua soi lại đã liền ba năm
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 16/03/2016 17:02
Đã sửa 3 lần, lần cuối bởi Trần Đông Phong ngày 16/03/2016 17:23
Lưng gương như đồng tiền chặn gấm trên đầu khung cửi
Mặt gương tựa cái đấu đong tiền dưới đáy khe suối
Có được gương ở phía nam đài Đồng Tước.
Soi đi soi lại đã ba năm rồi.
Trần Đông Phong dịch
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 16/03/2016 17:04
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Trần Đông Phong ngày 16/03/2016 22:19
Lưng như tiền chặn gấm khung cửi
Mặt tựa đấu đong tiền dưới suối
Đồng Tước nam đài nhặt tiết thu
Soi lui soi tới ba năm đã
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 17/02/2022 10:37
Lưng sắc như dao cắt gấm khung,
Mặt như đấu suối tiền đong dùng.
Ngày thu nhặt được nam Đồng Tước,
Nay được ba năm soi chiếu cùng.