Thơ » Trung Quốc » Nam Bắc triều » Dữu Tín
Đăng bởi Vanachi vào 06/09/2008 19:41
玉關道路遠,
金陵信使疏。
獨下千行淚,
開君萬里書。
Ngọc Quan đạo lộ viễn,
Kim Lăng tín sứ sơ.
Độc hạ thiên hàng lệ,
Khai quân vạn lý thư.
Đường Ngọc Môn Quan xa xôi,
Người đưa tin từ Kim Lăng thưa thớt.
Một mình rơi ngàn hàng lệ,
(Khi) mở bức thư của anh từ vạn dặm gửi tới.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Đường Ngọc Quan xa tắp,
Kim Lăng tín sứ thưa.
Một mình muôn hàng lệ,
Mở bức vạn lý thư.
Gửi bởi hongha83 ngày 23/10/2008 19:44
Ngọc quan ngàn dặm thẳm
Kim Lăng tin tức thưa
Một mình ngồi nhỏ lệ
Mở thư bác gửi qua