梅子流酸濺齒牙,
芭蕉分綠上窗紗。
日長睡起無情思,
閒看兒童捉柳花。
Mai tử lưu toan tiễn xỉ nha,
Ba tiêu phân lục thượng song sa.
Nhật trường thuỵ khởi vô tình tứ,
Nhàn khán nhi đồng tróc liễu hoa.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 27/02/2009 23:53
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 28/02/2009 00:05
Mai chua chua đến ghê người
Chuối vươn cửa sổ xanh tuơi lạ thường
Ngày dài ngủ dậy chán chường
Ngồi xem đám trẻ bên đường nghịch hoa
Chảy nước mai chua răng lợi ê,
Sa song điểm lục chuối vươn sề,
Ngày dài tỉnh giấc, vô tư lự,
Nhàn ngắm nhi đồng nhè liễu rê.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 24/07/2020 07:35
Thấy quả mai chua chửa nứt nanh,
Ba tiêu bóng mát rợp trong mành;
Ngày dài ngủ dậy thêm buồn tứ,
Một trẻ vin hoa với một mình.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 10/09/2020 19:55
Me chua ê cả lợi răng
Chuối xanh tô điểm bức mành bên song
Ngày dài tỉnh giấc thong dong
Rỗi xem mấy cháu nhi đồng đùa hoa