Thơ » Trung Quốc » Minh » Dương Thận
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/08/2014 07:19
上峽舟航風浪多,
送郎行去為郎歌。
白鹽紅錦多多載,
危石高灘穩穩過。
Thướng giáp chu hàng phong lãng đa,
Tống lang hành khứ vị lang ca.
Bạch diêm hồng cẩm đa đa tải,
Nguy thạch cao than ổn ổn qua.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/08/2014 07:19
Ngược lên giáp, thuyền nhiều sóng gió
Tiễn chàng đi hát một bài ca
Chở theo nào gấm hồng muối trắng
Thác đá cao yên ổn vượt qua