Thơ » Trung Quốc » Minh » Dương Thận
Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/02/2019 11:27
豆子山,
打瓦鼓。
陽平關,
撒白雨。
白雨下,
娶龍女。
織得絹,
二丈五。
一半屬羅江,
一半屬玄武。
我誦綿州歌,
思鄉心獨苦。
送君歸,
羅江浦。
Đậu Tử sơn,
Đả ngoã cổ.
Dương Bình quan,
Tát bạch vũ.
Bạch vũ hạ,
Thú Long nữ.
Chức đắc quyên,
Nhị trượng ngũ.
Nhất bán thuộc La Giang,
Nhất bán thuộc Huyền Vũ.
Ngã tụng Miên Châu ca,
Tư hương tâm độc khổ.
Tống quân quy,
La Giang Phố.
Núi Đậu Tử,
Đánh trống đất.
Ải Dương Bình,
Mưa trắng xoá.
Mưa trắng rơi,
Cưới Long nữ.
Dệt lụa,
Được hai trượng năm.
Một nửa chia cho La Giang,
Một nửa chia cho Huyền Vũ.
Tôi hát bài ca Miên Châu,
Nỗi nhớ quê càng khổ.
Tiễn bác về,
Bãi La Giang.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 02/02/2019 11:27
Đánh trống đất Đậu Tử san
Mưa giăng trắng xoá cửa quan Dương Bình
Lấy Long nữ, dệt lụa thành
La Giang Huyền Vũ phân minh hai phần
Miên Châu ta hát sao buồn
Quê hương cứ thấy lòng cồn nhớ mong
Bác đi, về bãi La Giang