Thơ » Trung Quốc » Minh » Dương Thận
Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/06/2014 05:03
倦枕愁雞鳴,
問郎今日程。
中路不可宿,
長途須早行。
Quyện chẩm sầu kê minh,
Vấn lang kim nhật trình.
Trung lộ bất khả túc,
Trường đồ tu tảo hành.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 15/06/2014 19:19
Ôm gối nản sầu nghe gà gáy
Hỏi người về đường sá hôm nay
Người cho biết đi không thể nghỉ
Sớm khởi hành đường đất rất dài