Thơ » Trung Quốc » Minh » Dương Thận
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/08/2014 23:17
臨水臨風漾碧漪,
含煙含霧一枝枝。
戰塵收後無離別,
又見長條到地時。
Lâm thuỷ lâm phong dạng bích y,
Hàm yên hàm vụ nhất chi chi.
Chiến trần thu hậu vô ly biệt,
Hựu kiến trường điều đáo địa thì.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 14/08/2014 23:17
Gần gió nước, lăn tăn lá biếc
Nhánh cây từng ngậm khói ngậm sương
Bụi chiến tan không còn ly biệt
Cành mọc dài phủ đất vấn vương