Đăng bởi hongha83 vào 09/10/2008 06:45, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 28/05/2019 23:43
功名無力愧勤王,
已近終南得草堂。
身外盡歸天竺偈,
腰間唯有會稽章。
何時腊酒逢山客,
可惜梅枝亞石床。
歲晚我知仙客意,
懸心應在白雲鄉。
Công danh vô lực quý cần vương,
Dĩ cận Chung Nam đắc thảo đường.
Thân ngoại tận quy Thiên Trúc kệ,
Yêu gian duy hữu Cối Kê chương.
Hà thì lạp tửu phùng sơn khách,
Khả tích mai chi á thạch sàng.
Tuế vãn ngã tri tiên khách ý,
Huyền tâm ưng tại bạch vân hương.
Hổ thẹn vì không đủ tài giúp vua ở kinh đô
Đã có được ngôi nhà cỏ bên núi Chung Nam
Tâm hồn đã gửi vào lời kinh tiếng kệ xứ Thiên Trúc
Ngang lưng vẫn còn đeo quan chức Cối Kê
Đến bao giờ mới được cùng khách vùng núi rượu thịt?
Tiếc cho cành mai không tiện ích bằng giường đá này
Tôi biết cuối năm chẳng có sự việc gì khác lạ xảy ra
Nên thả tâm hồn trôi mãi vào quê hương mây trắng
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 09/10/2008 06:45
Công danh không sức, thẹn cần vương
Đã đến Chung Nam, được thảo đường
Thiên Trúc, thảy đem đời tới kệ
Cối Kê chưa cởi ấn bên lưng
Bao giờ rượu gặp người trên núi
Khá tiếc mai nghiêng nhánh cạnh giường
Năm muộn, biết không còn việc khác
Lòng này ở chốn trắng mây vương.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 14/04/2015 10:11
Không tài, thẹn với công danh,
Gần Chung Nam, có nhà tranh ở rồi.
Mọi điều, theo kệ Phật thôi,
Cối Kê, ấn trả cho rồi, nhẹ đai.
Rượu ngon, khách núi chờ ai,
Tiếc bên giường đá cành mai nở rồi.
Năm tàn mọi việc đã trôi,
Hồn theo mây trắng là nơi quê nhà...
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 16/07/2016 07:07
Giúp vua hổ thẹn bất tài
Núi Chung Nam dựng sơ sài nhà tranh
Tâm trao Thiên Trúc kệ kinh
Cối Kê quan chức trên mình còn mang
Bao giờ rượu thịt với làng?
Thương hoa mai ngả cành ngang bên giường
Cuối năm không chuyện nhiễu nhương
Hồn theo mây trắng quê hương muôn đời.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 01/05/2022 15:32
Không tài hổ thẹn việc cần vương,
Đã có Chung Nam ngôi thảo đường.
Thiên Trúc tâm hồn kinh kệ gửi,
Cối Kê quan chức đeo lưng sườn.
Bao giờ rượu thịt gặp cùng khách?
Khá tiếc cành mai kém cạnh giường.
Tôi biết năm tàn không xảy việc,
Thả hồn mây trắng chốn quê hương.