Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Dương Bị
Đăng bởi Vanachi vào 14/12/2007 17:44
摘繭抽絲女在機,
茅檐葦箔舊堂扉。
年年桑柘如雲綠,
翻織誰家錦地衣。
Trích kiển trừu ti nữ tại ky,
Mao thiềm vi bạc cựu đường phi.
Niên niên tang giá như vân lục,
Phiên chức thuỳ gia cẩm địa y.
Chọn kén kéo tơ, người con gái ngồi trên máy dệt
Hiên cỏ rèm lau cửa nhà cũ kỹ
Năm năm dâu xanh lục như màu mây
Thay nhau dệt áo nền gấm cho nhà ai
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 14/12/2007 17:44
Người dệt nữ chọn tơ kéo kén
Cảnh nhà nghèo hiên cỏ rèm lau
Như mây dâu mãi xanh màu
Dệt thành áo gấm cho người giàu sang
Gửi bởi hongha83 ngày 17/09/2010 03:35
Nơi cánh nữ ngồi chọn kén tơ
Mành lau, hiên cỏ, mái nhà xưa
Dâu như mây mãi xanh màu lục
Người dệt gấm hoa đủ mặc chưa?
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 03/12/2018 14:41
Có người em gái quay tơ
Rèm lau hiên cỏ lơ thơ mái nhà
Dâu xanh tựa cánh mây xa
Dệt nên áo gấm đẻ mà chờ ai